Translation of "you locked" in Italian


How to use "you locked" in sentences:

You locked her in a train car, and you sprayed her with a chemical agent.
L'avete rinchiusa in un vagone di un treno, e le avete spruzzato addosso un agente chimico.
Then why have you locked yourself up in here?
Allora perché ti sei rinchiusa quassù?
You sure you locked the door?
Sicuro di aver chiuso la porta?
You locked my bedroom window so I'd get caught.
Hai chiuso la mia finestra per farmi beccare.
Jarra, it's a sin they've kept a genius like you locked away.
Jarra, è un crimine aver tenuto sotto chiave un genio come te.
You locked my son in the trunk?
Avete chiuso mio figlio nel bagagliaio?
Please tell me that you locked down the strippers.
Ti prego dimmi che hai risolto per le spogliarelliste.
I'm sorry, but all your credibility was removed when you locked us up.
Mi dispiace, ma tutta la vostra credibilita' e' sparita quando ci avete rinchiusi.
Are you sure you locked the door?
Sei sicuro di aver chiuso a chiave la porta?
Bob said you locked him away.
Bob ha detto che lo avete rinchiuso.
Not until we get you locked down, ma'am.
Non prima che l'avremo portata al sicuro, signora.
You've stolen my car, you know I can have you locked up in 10 minutes for that.
Hai rubato la mia auto. Sai che per quello ti posso sbattere dentro in 10 minuti?
And then you locked me away, and all I could think about was making you suffer.
Poi mi hai rinchiuso... e la ragione della mia esistenza è diventata quella di farti soffrire.
It's just a name, it's just a rap sheet, it's a way to get you locked up.
E' solo un nome... Solo una fedina penale, un modo per farti arrestare.
You sent the chef and his staff home, you took our phones, you locked us in the kitchen.
Ha mandato il cuoco e il personale della cucina a casa, ha preso i nostri telefoni e ci ha chiuso in cucina.
Wasn't bad enough that you locked me up and poked me full of needles?
Non bastava avermi rinchiuso e riempito di aghi?
You do realise you locked me in a prison that runs on electricity?
Si rende conto... che mi ha chiuso in una prigione... che funziona... a elettricita'?
You locked up us here for years!
Ci tenete rinchiusi qui, da anni!
This is all my fault because I freaked out so bad when you locked me up in that cave.
E' tutta colpa mia, perche' ho dato di matto quando mi hai incatenata in quella caverna.
Oh, God, I wish I could just keep you locked up here until the full moon passes.
Oh, Dio, vorrei poterti... Tenere chiusa a chiave finche' non passa la luna piena.
Or gotten you locked up in a prison camp.
O ti ho rinchiusa in un campo di prigionia.
I enjoy thinking about you locked up in here, rotting until the end of time.
Mi piace... pensare a te chiuso qui dentro... a marcire fino alla fine dei tempi.
Tell me what you're involved in, or I will have you locked up.
Dimmi in cosa sei immischiato o ti faccio mettere sotto chiave.
I have you locked away inside your mind.
Ti tengo rinchiuso nella tua mente.
What the hell have you locked us in here with?
Con chi diavolo ci hai rinchiusi?
You locked Ronnie in the pipeline and you killed Ronnie!
Hai chiuso Ronnie nel tubo e hai ucciso Ronnie!
Ma'am, you locked our bikes together.
Signora, ha bloccato anche la mia ruota.
You locked Patrick Walters in a pod and told his daughter he was dead.
Hai rinchiuso Patrick Walters in una capsula e hai detto a sua figlia che era morto.
Where was your discretion when you locked me in a bathroom for 24 hours?
E cosa avrebbe dovuto fare quando mi ha tenuto rinchiuso in un bagno per ventiquattro ore?
You locked me in a cage, stabbed me with a spear threatened to eat me...
Mi hai rinchiuso in una gabbia, mi hai infilzato con una lancia... hai provato a mangiarmi.
You locked yourself in your room for two days.
Ti sei chiusa in camera tua per due giorni.
You started it when you locked me in a cell.
L'hai iniziata tu quando mi hai messo in cella.
You locked me in my room.
Mi hai rinchiuso nella mia stanza.
They got you locked up good in here.
Ti hanno rinchiusa bene qui dentro.
This is the start of those something-for-nothing schemes that lead to the frauds that got you locked up.
E' cosi' che iniziano i tuoi schemi qualcosa-per-niente che sono alla base delle truffe che ti hanno condotto in galera.
And yet you're positive you locked your door before you went to bed last night.
Pero' sei sicura di aver chiuso la porta a chiave prima di andare a letto, ieri sera.
Well, you locked me in the trunk.
Be', tu mi avevi chiuso nel bagagliaio.
Why have you locked the Henderson file?
Perché avete bloccato il file Henderson?
You locked me in that bloody lab.
Mi hai rinchiuso in quel dannato laboratorio.
You locked us out of here...
Ci hai chiuso fuori di qui...
So that's why you locked Mom up.
Ecco perchè hai fatto rinchiudere la mamma.
5.9256329536438s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?